Interpretación simultánea y consecutiva
Interpretación consecutiva
En esta modalidad la interpretación se realiza tras la intervención total o parcial del orador. La interpretación consecutiva requiere un gran esfuerzo de memoria y una gran capacidad de ilación del discurso. Por ello el intérprete suele estar situado cerca del orador tomando las notas precisas con la finalidad de transmitir el mensaje de forma competa.
Interpretación simultánea
En esta modalidad, como su propio nombre indica, el intérprete lleva a cabo la interpretación de forma simultánea. El acto de traducir el mensaje se hace de forma directa. En otras palabras mientras el orador está hablando el intérprete simultáneamente va traduciendo. Por lo general el intérprete trabaja en una cabina insonorizada y escucha al orador por medio de audífonos, mientras al mismo tiempo interpreta sus palabras hablando en un micrófono. Los participantes que desean oír la interpretación la pueden escuchar mediante el uso de audífonos.